BOB官方网站入口
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
网友评论更多
333瞿政婉n
重庆市首届农用无人机驾驶员劳动和技能竞赛启动报名🗺🐅
2025/05/22 推荐
187****7649 回复 184****4512:病毒杀死寄主是为了更有效的传播自己么?🍏来自朔州
187****8300 回复 184****3477:让广大农民共享“数字红利”(人民时评)🏢来自崇左
157****1307:按最下面的历史版本❻❴来自从化
1038梅福固92
旅发双城记丨16场活动 等你来打卡!🤐⤴
2025/05/21 推荐
永久VIP:稳步推进自愿碳市场建设(生态论苑)🚯来自普宁
158****3529:韭菜产业“智囊团”为何受欢迎😔来自安宁
158****3770 回复 666💽:市疾控中心开展“四送四进四提升” 健康促进行动——防控高血压宣传进乡村📶来自深圳
474仲孙枝丽ok
中青评论:1200元获颁“国宝级艺术家”,山寨称号忽悠了谁?🕗😠
2025/05/20 不推荐
莘致思ab:视频现场图片!多枚航弹爆炸致我赴黎维和部队营区受损🧐
186****5246 回复 159****6605:HTTPSOK上手:省心的通配符SSL证书申请,自动化部署证书📹