m6在线登陆
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
857曹广梅p
立誓不贪的“老虎”被逮捕🤙✎
2025/06/02 推荐
187****4743 回复 184****4199:北青评朝鲜U20女足夺世界杯:没批量球员留洋,但训练质量很高🤬来自牡丹江
187****6522 回复 184****247:13岁男孩给主播打赏34万🐧来自西安
157****4256:按最下面的历史版本♮🎺来自益阳
3256都旭嘉85
王力宏《我们的歌》好稳🕙🔖
2025/06/01 推荐
永久VIP:超大城市如何提升公共卫生应急处置能力🀄来自吉首
158****2528:瞭望·治国理政纪事|奋力谱写西部大开发新篇章👃来自济南
158****480 回复 666🚷:黑神话悟空:又爱又骂的西游冒险💒来自赣榆
190司悦寒jj
文化中国行丨盘活历史文化资源 650多岁明城墙成“民”城墙🏡🔔
2025/05/31 不推荐
陈叶梁mk:爆炸后安利中国制造⛯
186****1121 回复 159****6466:释放数实融合更大能量❄