国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富44449econ,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
977.34MB
查看274.50MB
查看91.3MB
查看864.91MB
查看
网友评论更多
997尹青真n
三个月九次迭代快手可灵AI面向全球发布1.5模型🖱✦
2025/05/23 推荐
187****213 回复 184****2935:人民热评:“香港月饼香港买不到”,这该咋办?🌟来自辛集
187****931 回复 184****9558:“感受澳门”花车亮相2024年上海旅游节🙄来自河源
157****4650:按最下面的历史版本🖊👥来自连云港
3886郑英纯87
船舶板块2024年半年报总结:盈利初显 关注量价兑现及南北船重组🍆🚶
2025/05/22 推荐
永久VIP:程多多:融合中西的当代书画艺术家🌝来自阜阳
158****4298:马上评丨强化审计独立,注册会计师不能当财务造假的帮凶⛵来自格尔木
158****5099 回复 666🍣:往事|从小马到老马——关于马玉如的求艺历程✇来自醴陵
996谈苛龙qu
全民国防教育日丨筑牢坚不可摧的“精神长城”😨🥫
2025/05/21 不推荐
伏震彦dj:印尼默拉皮火山喷发 - September 20, 2024🏉
186****3944 回复 159****2434:为中国式现代化建设提供安全可靠的能源保障——学习《习近平关于国家能源安全论述摘编》🏰