国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,73248,COM-732520,COM在哪下载安装?WWW,73248,COM-732520,COM好用吗?
作者: 邓泰娅 2025年05月22日 10:17728.28MB
查看352.54MB
查看81.4MB
查看365.98MB
查看
网友评论更多
741舒骅蝶v
#59 社媒之毒🤚📭
2025/05/22 推荐
187****8200 回复 184****4778:2024,近乎腰斩的创投市场✜来自梅州
187****3846 回复 184****8531:中国人为什么政治上很难成熟?⚦来自鄂州
157****2236:按最下面的历史版本⚥♬来自江门
2467匡霞紫154
美日印澳元首举行峰会 外媒捕捉开会首个议题就是中国🚲🤓
2025/05/21 推荐
永久VIP:“2024中国节”活动在日本东京举行❟来自萍乡
158****5568:互诉、强闯、子公司被摘牌:一场对赌收购惹得祸?📚来自朔州
158****5907 回复 666💋:第75集团军某旅开展编队飞行训练🍹来自铁岭
566步珊震nx
保尔森转变立场,不赞同华尔街对特朗普关税计划的担忧❵📆
2025/05/20 不推荐
幸晓厚jq:我国首个青藏高原大气水热立体观测网络平台建成🌝
186****7047 回复 159****310:叶舟长篇小说《敦煌本纪》研讨会在北京举行⚜