国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出天博体育综合app官网登录,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
天博体育综合app官网登录在哪下载安装?天博体育综合app官网登录好用吗?
作者: 宰菊山 2025年05月23日 05:00
网友评论更多
280翟琰平n
江飞:国潮文艺创作不能歪曲优秀传统文化🗯👹
2025/05/23 推荐
187****2451 回复 184****7271:【理响中国】“第二个结合”是又一次的思想解放✛来自开封
187****906 回复 184****3219:鼓励骑手监督外卖安全🌝来自慈溪
157****1461:按最下面的历史版本♘✈来自沈阳
6682庄影亨751
“一带一路”故事丛书第二辑出版🔎➰
2025/05/22 推荐
永久VIP:以连续两天对黎发动“最猛烈空袭”美敦促公民离开🚣来自奉化
158****5787:和林格尔县:丰收节里话“丰收”☦来自新余
158****6448 回复 666🌈:如何评价电视剧《雪迷宫》大结局?你满意吗?👷来自牙克石
685仲孙宁梅of
“文化传播:影视制作与时代表达”平行论坛举办,发布重点剧目🍼🍹
2025/05/21 不推荐
寇翔河nh:想预防阿尔兹海默病该怎么吃😲
186****8707 回复 159****3040:铸牢中华民族共同体意识擘画民族团结和美“新画卷”♮