国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW.123696,COM在哪下载安装?WWW.123696,COM好用吗?
作者: 童航飞 2025年06月09日 03:23760.52MB
查看270.65MB
查看14.2MB
查看875.41MB
查看
网友评论更多
649甄舒康k
布朗尼新赛季揭幕战出席率“100%”⛩🎦
2025/06/09 推荐
187****8379 回复 184****4537:辛巴徒弟蛋蛋成全网首个粉丝破亿女主播 直播间销量累计8.8亿😏来自胶州
187****6854 回复 184****3882:机构:中国货币政策空间打开 将提振A股市场📏来自宿州
157****5189:按最下面的历史版本👔😠来自福清
3494曲庆宏404
三峡集团:书写“十三五”高质量发展新时代答卷⚒🤐
2025/06/08 推荐
永久VIP:“俄罗斯葡萄酒之路”展览在西安开幕🐹来自桂林
158****6833:专家:中国可在与欧盟的贸易争端中保护本国企业利益➥来自濮阳
158****1630 回复 666👼:工作哪有自己重要➌来自上海
392邹朋凤xv
联播快讯:华北黄淮江淮雾和霾持续📸🌋
2025/06/07 不推荐
戚发婕ks:坚持容纠并举 激励担当作为(干部状态新观察)📋
186****2032 回复 159****3040:上好每一节课 教好每个学生🕟